Home Quality Management Charges History
Contact Jobs
MK Translation Firm 541-0047 大阪市中央区淡路町3丁目4番3号 仁商建物 3階
TEL:06-6202-9201
FAX:06-6202-9202





基本翻訳料金

特許翻訳:
英→日翻訳 1英単語24円~
日→英翻訳 1文字15円


独→日翻訳 1独単語30円~
日→独翻訳 1文字25円


仏→日翻訳 1仏単語30円~
日→仏翻訳 1文字25円


英→仏翻訳 1英単語30円~

リーガル翻訳:
英→日翻訳1英単語25円
日→英翻訳1文字16円

イギリスビザ申請用各種書類翻訳:
A4サイズ1枚で、5000円から

ビジネス翻訳:
英→日翻訳1英単語20円
日→英翻訳1文字12円
英→西翻訳1英単語20円

*上記料金は円ドルの為替レートの変動に基づいて変更される場合がございます。

見積もりに関して:
弊社の翻訳料金体系は、発注前に料金が分かるように原文換算です。原文換算のた め、弊社では見積もりをお出ししておりません。ご了承願います。
なお、日英翻訳において、翻訳後の単語数(英語)で計算されたい方は、原文換算を1.8~2倍していただくとおおよその料金が分かります。
例)「日英翻訳 1文字15円」の場合は、15円×1.8~2.0=27~30円 ←これがおおよその翻訳後の英単語で換算した場合の料金です。
・上記料金に5%の消費税が加算されます。

日/英特許翻訳の法人料金および同業者料金に関して:
・月間10万文字(日英)以上ご発注いただける特許事務所様に対しては、「法人料金」、翻訳会社様には、「同業者料金」を提示いたしますので、お問合わせください。
・月間10万ワード以上(英日)ご発注いただける特許事務所様に対しては、「法人料金」、翻訳会社様には、「同業者料金」を提示いたしますので、お問合わせください。

特急料金に関して:
・24時間以内の納品をご希望の場合、特急料金として50%加算させていただきます。

週末料金に関して:
・月曜日または祝日の翌日に納品ご希望の場合(土日、祝日に弊社が作業を行う必要がある場合)、週末料金として、50%加算させていただきます。

ご依頼が土曜日で納品が月曜日というご依頼に関して:

この場合、特急料金+週末料金を頂戴いたします(つまり、通常の翻訳料金の倍頂戴することになります)。

 
最低料金に関して:
・各翻訳、文字換算で1万円を下回る場合、最低料金として1万円頂戴いたいします。

スキャン代金:
・原稿をワードデータ以外(紙媒体、ファックス、PDFなど)で頂戴した場合、スキャン代金として翻訳料金に10%加算させていただきます。
*スキャニングは、文字数を把握するためおよび/または翻訳作業のために必要な処理です。
*お客様ご自身で文字(単語)数で手作業で数えられる場合、このスキャン料金は不要です。
文字(単語)数を弊社までお伝え下さい。

キャンセル料金:
・キャンセル料金として、24時間以内のキュンセルは料金の50%、24時間後のキャンセルは料金の100%を頂戴いたします。


翻訳全般に関して:
・弊社のネイティブの和英特許翻訳者は日本語能力も大変高度のため、「直訳度」もご希望に合わせて翻訳可能です。特にPCT出願用の翻訳には絶対必要なサービスです。
・公報部分訳等も喜んでお引き受けさせていただきます。
・ドイツ語、フランス語、中国語に関しては別途お問い合わせください。

文字数のカウントに関して:
・単語数および文字数の計算は、ワープロソフトのワードカウントを使用いたします。

書式設定に関して:
・上記料金は、ワードデータで原稿を頂戴した場合の、書式設定が不要の場合(いわゆるベタ打ち)の料金です。
・ワープロソフトでは単純に再現できないような書式設定をご希望の場合、別途DTP料金(1ページ2500円~)を頂戴しております。


無料サンプル翻訳のお申し込み

無料のサンプル翻訳をお申し込みください。

ご指定の明細書等をお送りいただければ、弊社の翻訳者が無料でサンプル翻訳をさせていただきます。その際、恐縮ですが、翻訳させていた
だくのは
A4サイズで1ページ以内に限らせていただきます。

弊社の翻訳に気に入っていただけらば正式に翻訳をご注文ください。

詳しくは info*mktranslationfirm.com (←*を@に変更ください)にお問合わせ下さい。



英文チェック/プルーフリード基本料金

こういったクライアント様に大変お得なサービスです。

・所内に翻訳者はいるが、英文チェックだけを外注したいという特許事務所様。
・出願人メーカーよりもっと英文の質を上げてほしいと言われているので、具体策を導入したいとお考えの特許事務所様。
・レター等を所内で作成しているが、はたして英文として正しいのかチェックしたいという外国出願の事務担当者様。
・特許事務所様が作成された英文明細書の英文チェックをしたいというメーカーの知財部の方。

・所内の新人翻訳者が明細書翻訳を行っているが、ネイティブが書く英語を教育の目的で示したいとお考えの特許事務所経営者様、など。

英文法のチェックサービス

(特許、リーガル文書、ビジネス英語など)英文プルーフリード料金: 1英単語10円

特許明細書以外にもビジネス文書等のチェックも可能です。
・納品時には、クリーンファイル(コメント等ないファイル)とダーティーファイル(コメントが混在しているファイル)とを同時に納品いたします。
・納期は、A4サイズの20ページで1週間程度ですが、納期はご相談ください。
・ご注文いただく際は、御社(所)のスタイルシートもご提供いただけますとよりチェックが完璧になります。


(C) MK Translation Firm