Campaign

2012年新翻訳料金

2011/11/18 16:35 に Masa Kajiki が投稿   [ 2012/02/02 1:51 に更新しました ]

大量処理」を可能にし、「翻訳プロセス」を確立し、「テクノロジー」を駆使しながら御社の知財翻訳をサポートさせていただくことになりました。

料金(税別):

日英 18円/ワード
英日 16円/ワード

*ミラー翻訳等のためにページフォーマットやDTPが必要な場合、別途費用をご請求させていただきます(1ページ最低1000円)。
*上記料金は、原稿をワードデータで頂戴した場合の料金です(紙やファックスで原稿をいただいた場合、スキャンおよびデータ変換料(2円/1文字(ワード))を頂戴いたします)。

対象文書の種類:

特許明細書、公報、中間処理書類、先行技術文献、侵害警告書等知的財産に関わる文書

*別途DTP料金は頂戴いたしますが、完全なミラー翻訳(フォーマット)も可能です。

月間最低発注ワード数:

10万英単語以上

*恐縮ですが、上記単語数に満たない場合、通常の翻訳料金となります。

受注開始日:

2012年1月5日以降受注分より開始

概要:

クラウド技術(*1)を活用することによって全世界の弊社翻訳者(*2)とリアルタイムで作業が可能になった結果、「大量処理」が実現します。翻訳者が全世界統一の翻訳メモリ、グロッサリー、指示書に基づいて翻訳を行い、チェッカーがリアルタイムで校正およびフィードバックを行う「翻訳プロセス」が確立します。発注、指示、翻訳メモリおよびグロッサリー、指示書の提供、翻訳納品、翻訳チェックをクラウド技術という「テクノロジー」を活用して行います。その結果、素早く、正確に、統一された翻訳をお届けすることが可能になりました。

*1弊社と翻訳者、弊社とクラウド技術サービスプロバイダーとの間にはNDAが締結されております。弊社が提供した翻訳メモリおよびグロッサリーは翻訳者以外の第3者には漏洩いたしません。また弊社とクラウド技術を提供している会社との間には、第3者にデータを閲覧させることができない契約が結ばれております。
*2翻訳者は全員弊社が「ネイティブ」と認めた翻訳者です(インド国籍の翻訳者もいます)。

以下のようなクライアント様に大変便利なサービスです:
  • 同じ出願人様から同内容の明細書翻訳を大量に翻訳する必要がある特許事務所様
  • 類似した技術内容の出願明細書を毎月大量に発注する必要があるメーカー知的財産部様
  • 決まったクライアントから同じ内容の明細書の翻訳をアウトソースしたい翻訳会社様
  • 毎月大量に依頼している翻訳の発注先を1社だけに絞りたいクライアント様
実際の翻訳作業開始に関して:

まず過去に出願された案件のテキストの分析から始めさせていただきます。例えば、構文の分析や用語集の作成、スタイルシートの作成を行います(御社がすでに作成済みの場合はご提供下さい)。またそれ以外のお打ち合わせをさせていただきます。最初の翻訳を納品するまでに約1カ月程度必要だとお考えください。

お問い合わせ先:

info(at)mktranslationfirm.com

2012年度の料金に関して:

ワード数および文字数単位でのご依頼の受注を停止いたしました。新規のお客様に対しては、上記最低ワード数以上からのご注文をお願いしております。

担当 Chief Project Manager: 梶木(カジキ) 

新規のクライアント様限定料金

2011/10/11 5:52 に Masa Kajiki が投稿   [ 2011/12/21 1:06 に更新しました ]

おかげ様で本料金は12月をもって終了いたしました。ご利用いただいたお客様方大変ありがとうございました。

ご新規でご依頼いただくお客様限定で特別料金をご用意いたしました。
 
日英:日本語1文字9円(または1ワード18円)
英日:1ワード16円
 
新規のお客様に限り、出願明細書、公報、OA、IDS用資料等の知的財産に関する文書を上記料金で翻訳させていただきます。電気・電子、機械、化学、バイオ、製薬等どの技術分野でもご利用いただけます。

【必ずお読み下さい】
  • 上記料金は税別です。
  • 上記料金は、新規でご依頼いただくお客様だけがご利用いただける料金です。
  • 上記料金には、翻訳(1名)およびチェック(2名)が含まれています。
  • A4サイズで1枚まで無料のトライアル翻訳をやらせていただきます。
  • 上記料金は、原稿をワード形式で頂戴した場合の料金ですが、原稿が紙媒体やPDFのみの場合でも翻訳は可能です。その際、恐縮ですが、別途データ変換料金として1ページ2000円頂戴いたします。 
  • 様々なページ設定(DTP作業)がご必要でもご安心下さい。別途料金(最低1000円/各ページ)で承ります。
  • 図面への直接文字入力も承ります(有料:最低1000円/各ページ)。
  • 上記キャンペーンは、知的財産に関する文書の翻訳が対象です。通常のビジネス翻訳は通常料金です。
【最低料金】
  • 1万円
【本キャンペーン終了時期】
  • 2011年12月31日のご依頼をもって終了いたします。
【お支払い条件】
  • 月末締めにて請求書をお送り申し上げます。その際の銀行送金手数料は御社でご負担下さい。
【守秘義務に関して】
  • どのサービスもお問い合わせいただいた情報に対して、翻訳会社が職業上遵守すべき守秘義務が発生いたします。どうぞご安心の上お問い合わせください。
【職業保険に関して】
  • 弊社は職業保険に加入しております。 
お問い合わせ先:info(at)mktranslationfirm.com
担当:梶木
 
↑「*」を「@」に代えてメール送信して下さい。
 
その際、「大阪市内に事務所があることを」とお伝え下さい。 

1-2 of 2