We have a unique business style-focusing only on patent translation-that has attracted the brightest Japanese-speaking patent translation staff. With the patent translation skill gained over the years, our firm has come to possess a structure capable of producing reliable English to Japanese patent translations. We developed our own translation system to achieve our superordinate goal, that is, to facilitate a patent application process in Japan. Our strategy is to win trust among our customers-patent law firms and corporate IP departments-by providing them with the best En-JP patent translations.
Think this way, a poorly translated patent specification results in unnecessary notices of reasons for refusal and amendments. Even if the patent is allowed, the patent right does not correspond to the intended claim.
If you can reduce the time required for allowance of patent, then you can reduce the overall patent application cost.
Expensive yet reliable translation will reduce the overall application cost. Obtaining the patent right takes about two years since the time of your application, and during this period, you will be able to realize a cost reduction resulting from our high-quality patent translation.
With our translators practicing in Japan for many years by complying with JPO rule, your application with JPO will be facilitated.
MK Translation Firm was founded in 2006 in Kobe. The firm has since translated hundreds of patents. In 2009, in order to serve clients better, the firm moved to Kitahama, Osaka where many patent law firms are located.
An object of our firm is to provide high-quality Japanese patent translations.
In this way, over the years, we have worked closely with patent law firms and corporate IP departments around the world to provide Japanese patent translations.
We are proud of having the best patent translators residing in Japan in order to provide made-in-Japan patent translations.
The firm translates patents of the following technical fields, for example, from English into Japanese according to the JPO application format:
From English into Japanese: 0.28 USD per source English word
From French into Japanese: 0.30 USD per source French word
From German into Japanese: 0.30 USD per source German word
* If excessive formatting is required, an additional charge may be added.
How to make settlement:
For international settlement, please use Paypal.
How to estimate your translation cost:
Use simple calculation of:
word count x the above translation fee = translation cost estimate.
For example, the translation cost of patents having 10000 English words can be estimated by 10000 multiplied by 0.28 USD = 2800 USD.
For first-time customers, we are happy to provide a free sample translation!
The firm is pleased to provide a free sample translation before your order. You can evaluate the quality of the translation (up to 350 English words).
If you have any questions, please direct them to me.
MK Translation Firm
MK Translation Firm
Kimisho Building 3rd floor, 3-4-3, Awajimachi, Chuo-ku, Osaka-shi
Osaka, 541-0047 JAPAN
twitter: @MKtranslation, @MKtranslation_b, @mktrans_news
Please visit also the following.
MK Translation Firm official homepage: http://www.mktranslationfirm.com/
Twitter account: @mktrans_news
Facebook fun page: http://www.facebook.com/pages/Osaka/MK-Translation-Firm/224972005667
English translation of JTF Journal article "Neural Machine Translation and Patent Translation" is now available. Click here.
German translation of JTF Journal article "Neural Machine Translation and Patent Translation" is now available. Click here.
Patenslation (MK Translation Firm) supports Translators Without Borders (TWB).